イギリス人の添削

megumimaginery2006-02-02

昨日は就職セミナーに行き、CV(履歴書)の添削をしてもらった。


いつも興味深く感じるのは、良い所に入れる印の事である。写真では15years work experienceが良い所としてチェックが入っている。


日本だとこの印はどちらかというと否定的な意味合いが強いように思う。少なくとも私はそう感じていて、最初は誉められているのか怒られているのかわからなかった。


また、英語では、否定文、例えばI don't like it. に対してもし同意する場合はNoと答える。日本語では同意するならYesと答えるだろう。いつもここで混乱してしまうのだ。


こういうことが私の英語を口ごもらせる。日本人は無口でシャイだと言われるが、このような慣習的、文法的問題があるので一様に大人しいとは言えない部分もあると思うのである。